LA TROMPETISTA DE FALOPIO: APRENDIZAJE



APRENDIZAJE

Hubiera querido aprender de un modo menos doliente, pero sé que hubiera es la conjugación más estúpida del verbo haber, por eso no niego ni olvido mis caminos, fangosos, retorcidos. En ellos conocí la araña que envenena, los más agrios frutos; el arador, alimaña que brinca de la piedra a la piel, camina debajo de ella y con sus arados lacera la carne tierna. De cualquier manera, eso ocurrió hace mucho tiempo, ustedes lectores ni siquiera habían nacido. Según el dicho, lo que no mata fortalece. Ahora piso la araña que envenena y mantengo lejos los aradores y sólo me alimento con fruta buena. El tiempo curte. Me alegran mis nuevos caminos, ni fangosos ni retorcidos.

Y dijo Gabriela Mistral:

Mudemos ya por el verso sonriente
aquel listado de sangre con hiel,
abren violetas divinas, y el viento
desprende al valle un aliento de miel.

« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

35 Comments:

At 2:17 p.m., Blogger Señor Chiquito said...

Los viejos tiempos tipo trainspotting, ¿cómo olvidarlos? Hoy parecieras vivir en una mezcla de películas entre Kill Bill y Los Simpsons
Jo jo jo, estamos casi igual.

 
At 3:30 p.m., Anonymous Anónimo said...

Dos caminos divergían en un bosque, y yo
Yo tomé el menos transitado,
Y eso ha hecho toda la diferencia...


Robert Frost

Inevitablemente, la vida es un jardín lleno de senderos que se bifurcan...

Usted disculpe, pero hoy ando hipercorrectivo:

ustedes lectores ni siquiera habían nacido...

Favor que me hace, pero no es verdad.

¿Qué no será mejor doloroso (que causa o implica dolor) que doliente (que duele o se duele)? Su modo de aprendizaje es doloroso; la doliente será usted...

Y el dicho que diche... es de Nietzsche (de El crepúsculo de los ídolos: Was mich nicht umbringt, macht mich stärker): no le conocía esas preferencias...

En fin, la saludo con la invocación del Popol Vuh:

Que no caigan en la bajada
ni en la subida del camino,
que no encuentren obstáculos
ni detrás ni delante de ellos,
ni cosa que los golpee.
Concédeles, Señor, buenos caminos,
hermosos caminos planos.

 
At 4:51 p.m., Anonymous Anónimo said...

"Hubiera" Del Vero Haber, Voz aciva, Modo subjuntivo, Tiempo pretérito, en este particular, pertenece a la primera persona del singular.

Como nota, les recuerdo que existen dos tipos de pretéritos en el modo subjuntivo, para este caso, existe el "Hubiese".

En total, hay cuatro tiempos simples y cuatro tiempos compuestos en el mdod subjuntivo.

VERBO HABER.
Voz Activa.
Modo Subjuntivo.

Tiempos simples:

PRESENTE
Yo haya.
Tú hayas.
Él haya.
Nosotros hayamos.
Vosotros hayais.
Ellos hayan.

PRETERITO (1)
Yo hubiera.
Tú hubieras.
Él hubiera.
Nosotros hubiéramos.
Vosotros hubierais.
Ellos hubieran.

PRETÉRITO (2)
Yo hubiese.
Tú hubieses.
Él hubiese.
Nosotros hubiésemos.
Vosotros hubieseis.
Ellos hubiesen.

FUTURO.
Yo hubiere.
Tú hubieres.
Él hubiere.
Nosotros hubiéremos.
Vosotros hubiereis.
Ellos hubieren.

Tiempos compuestos:

ANTEPRESENTE:
Yo haya habido.
Tú hayas habido.
Él haya habido.
Nosotros hayamos habido.
Vosotros hayais habido.
Ellos hayan habido.

ANTEPRETÉRITO (1):
Yo hubiera habido.
Tú hubieras habido.
Él hubiera habido.
Nosotros hubiéramos habido.
Vosotros hubierais habido.
Ellos hubieran habido.

ANTEPRETÉRITO (2)
Yo hubiese habido.
Tú hubieses habido.
Él hubiese habido.
Nosotros hubiésemos habido.
Vosotros hubieseis habido.
Ellos hubiesen habido.

FUTURO.
Yo hubiere habido.
Tú hubieres habido.
Él hubiere habido.
Nosotros hubiéremos habido.
Vosotros hubiereis habido.
Ellos hubieren habido.

 
At 5:00 p.m., Anonymous Anónimo said...

En cuanto al caso de "Doliente": Se trata del participio activo del verbo "Doler".
Efectivamente, el participio pasivo de este verbos es "Dolido".

Como nota, agrego los modos indefinidos del verbo Doler:

VERBO DOLER.
Voz Activa.

GERUNDIO.

Simple: Doliendo.
Compuesto: Habiendo dolido.

INFINITIVO.

Simple: Doler.
Compuesto: Haber dolido.

PARTICIPIO.

Activo: Doliente.
Pasivo: Dolido.


Verbo DOLER.
Voz pasiva.

GERUNDIO.

Simple: Siendo dolido.
Compuestos: Habiendo sido dolido.

INFINITIVO.

Simple: Ser dolido.
Compuestos: Haber sido dolido.

PARTICIPIO.

Activo: Ente dolido.
PAsivo: Sido dolido.

En cuanto a la utilización de "Doliente" en este escrito, siendo el sujeto el modo de aprender, efectivamente hay una utilización equívoca que, sin embargo, en mi particular opinión, es perfectamente válida como recurso literario.

 
At 5:27 p.m., Anonymous Anónimo said...

De una manera breve podemos analizar la oración en cuestión:

Hubiera querido aprender de una manera menos doliente, pero sé que hubiera es la conjugación más estúpida del verbo haber, por eso no niego ni olvido mis caminos fangosos, retorcidos.

Tenemos, en total, cinco verbos conjugados de modo definido además del participio doliente.

Iniciemos nuestro análisis sintáctico.

VERBO: Hubiera querido aprender.
SUJETO: Yo.
COMPLENTO CIRCUNSTANCIAL DE MODO:
De un modo menos doliente.

PERO (Indica que la siguiente oración es una ORACIÓN COORDINADA ADVERSATIVA).

VERBO: Sé
SUJETO: Yo.
ORACIÓN SUBORDINADA SUSTANTIVA DE COMPLEMENTO DIRECTO: Que hubiera es la conjugación más estúpida del verbo haber.

Hagamos un paréntesis para analizar esta oración subordinada sustantiva:

VERBO: Es.
SUJETO: Hubiera.
COMPLEMENTO DIRECTO: La conjugación más estúpida del verbo haber.

Continuemos. POR ESO nos indica que la siguiente oración es una ORACIÓN COORDINADA CAUSAL.

VERBO: No niego.
SUJETO: Yo.

"Ni" es una conjunción que es utiilizada en este caso para formar una ORACIÓN COORDINADA DISYUNTIVA.

VERBO: No olvido.
SUJETO: Yo.
COMPLEMENTO DIRECTO: Mis caminos fangosos, retorcidos.

Bien, para no cansar al lector, sólo hago la observación analógica de que el verbo "Hubiera querido ser" está en tiempo Antepretérito, no en pretérito, del modo subjuntivo de la voz activa y pertenece a la primera persona del singular..

 
At 5:31 p.m., Anonymous Anónimo said...

Por poco lo olvido, en "Hubiera querido ser" el verbo conjugado no es HABER sino QUERER. Se trata de la conjugación dicha (Voz activa, modo subjuntio, tiempo antepretérito del verbo querer, primera persona, singular).

Ejemplo:

VERBO QUERER.
Voz activa.

Tiempos compuestos.

ANTEPRETÉRITO (1)

Yo hubiera querido.
Tú hubieras querido.
Él hubiera querido.
Nosotros hubiéramos querido.
Vosotros hubierais querido.
Ellos hubieran querido.

Saludos a los anónimos anteriores y a los posteriores también.

 
At 5:33 p.m., Anonymous Anónimo said...

Fe de errtas para elamable anónimo anterior, el verbo no es "Hubiera querido ser" sino "Hubiera querido aprender". Por lo demás, muy bien.

 
At 6:00 p.m., Blogger fgiucich said...

Es el largo aprendizaje de la vida. Abrazos.

 
At 9:09 p.m., Blogger Livi Jazmín said...

¡Virgen dolorosa! ¡¿Qué es eso?! ¿¡Quién hizo eso!? ¿Por qué hizo eso? Jajaja, díré como Marcos Mundstock -en tono sarcástico, of course-: ¡esto ya es un verdadero taller literario!

 
At 9:38 p.m., Blogger Gran Fornicador said...

¡Que barbaridad (frase que, como todos saben,proviene del vocablo griego Bavarus, dado que los Bávaros bebían cerveza en bárbaras cantidades)! Que hubiera pensado tan gramatical anónimo de su muy irregular uso de la palabra "mdod" de haberse fijado. Cito literalmente: "En total, hay cuatro tiempos simples y cuatro tiempos compuestos en el mdod subjuntivo." Hubiera (de haber, quien sabe en que variedad) puesto cursivas, pero no sé como hacerle.

 
At 9:48 p.m., Blogger Livi Jazmín said...

Oye TIRSO GRAN FORNI: a mí me cayó bien el anónimo, es el comentario más raro que he leído desde que abrí el bló. En cuanto a ti, malhombre, ayer vi al Pablo y supe que no le dijiste que las paletas de cajeta eran un regalo para ambos, osh contigo. Abrazos. Nos vemos el otro viernes, güey.

 
At 11:57 p.m., Blogger idou_picio said...

:) Constato que si al ego le pican la lengua no deja ni la coma sin masticar.

Pensé que los filósofos eran los únicos aburridos.

Saludos aspideanos

:~

 
At 12:33 a.m., Blogger Lidia said...

zas... creo que ya ando saliendo del fango, finalmente... aunque la veerdad, no sé. (me gusta hacer pasteles de lodo pero no para que me coman ellos a mí)
No me había dado cuenta, pero, me dices güey. KJjejeje

 
At 3:47 a.m., Blogger Unknown said...

hey manis, un saludo aca del novio de tu amiga. mi blog es: http://www.cicc.unam.mx/carlosp

no lo actualizo casi nunca, pero por ahi estan las fotos del cumple de edna y un par de tonterias. un abrazo

Carlos

 
At 10:19 a.m., Anonymous Anónimo said...

Concuerdo con el gran forni: si fuera (o fuese) taller literario, no creo que llegáramos (o llegásemos) muy lejos con clavos sin punta y sierras melladas.

Si mi comentario dio pie al rosario de sandeces, lo lamento mucho, por usted y sus lectores.

Ante la inane verborrea, no sabía si reír, llorar o ponerme a rezar. Menos mal que lo tomas a la deportiva...

Saludos

 
At 10:34 a.m., Blogger Livi Jazmín said...

Yo digo que el ANÓNIMO GRAMATICAL no escribió algo malondero ¿por qué le hablan tan feo? En parte sé que por esa clase de reacciones siempre comentan las mismas personas, o sea, si viene alguien nuevo y no me trae flores, no falta quien se le va encima y brrrroaaaar. Aunque claro, en general yo soy la primera en morder, pero ¡soy un mal ejemplo!
DE HOY EN ADELANTE EXIJO AMOR PARA TODOS LOS ANÓNIMOS, POR GRAMATICALES, SOECES, CLAVELES, BABOSOS, DEGÜEVA, FUERA DE LUGAR QUE ÉSTOS SEAN. Aunque claro, si un día alguien me agrede en la calle, espero quel CUERO y TIRSO me defiendan como hacen aquí ¿eh?

 
At 2:18 p.m., Anonymous Anónimo said...

¡Oh! ¡Por fin! ¡La emancipación anónima! ¡Nos han dado no sólo plenitud de derechos sino incluso inmunidad, fuero constitucional! ¡Albricias!

Se instituye hoy, 17 de Agosto, como el día de la Independencia anónima. Antes éraos una raza maldita, ahora Livi nos ha dado libertad...

 
At 4:34 p.m., Blogger Esponjita said...

"Hubiera" no es una conjugación tan estúpida... es la cojugación del arrepentimiento.
Duele, sí.
Pero si uno se sobrepone al vacío auxilar, entonces aprende a perdonar, y a perdonarse a sí mismo, que es lo más difícil...

la esponja que ojalá no hubiera opinado.

 
At 5:06 p.m., Blogger Esponjita said...

a todos los anónimos gramaticales:

El verbo no es "hubiera querido aprender" porque ahí hay dos verbos.
"hubiera querido" es el Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo(o, según la nomenclatura de Bello: Antepretérito) de Querer; mientras que Aprender, en ambos casos son, por sí mismos, oraciones completivas de infinitivo dependientes de un verbo de voluntad (querer).


Por eso el análisis sintáctico cojea desde el principio:

Oración Principal irreal de pasado: hubiera querido
Oración completiva de infinitivo dependiente de un verbo desiderativo: aprender
Por lo tanto, el Complemento Circunstancial de modo depende, no de Hubiera Querido, sino de Aprender: es un complemento interno de la completiva.

En el análisis de la completiva:
VERBO: Es.
SUJETO: Hubiera.
COMPLEMENTO DIRECTO: La conjugación más estúpida del verbo haber

el complemento directo en realidad es un predicado nominal, puesto que "es" es un verbo intransitivo que no admite complemento directo.

Y por último: mi querida trompetista ha usado perfectamente bien "doliente", pues, como buen participio es un adjetivo o adverbio en toda regla (adverbio porque está modificando a otro adverbio: menos)
"menos blanco, menos alto, menos doliente"
Y aunque en español contemporáneo acostumbramos usar los fósiles de participio activo como sustantivos (presidente, asistente, etc), ello no significa que haya perdido su cualidad adjetival o adverbial:
"eres muy paciente".

Hasta para las parodias, es necesaria la inteligencia.

La esponja gramática

 
At 5:09 p.m., Blogger Esponjita said...

errata:
donde dice: "mientras que Aprender, en ambos casos son, por sí mismos, oraciones completivas"

debe decir: "mientras que aprender es, por sí mismo, una oración completiva"

la esponja que ojalá no se hubiera equivocado

 
At 9:56 p.m., Anonymous Anónimo said...

Ande pues ¿En dónde me inscribo para las clases de Gramática?

 
At 4:05 a.m., Blogger Gran Fornicador said...

Jajaja, "Pluscuamperfecto" no puede existir. O sea, seguro si existe, pero una palabra tan fea no debería existir. Yo, por otra parte, nunca traigo flores, y no se preocupe, en caso de agresión callejera siempre cuenta con mis torneados biceps para su defensa.

 
At 11:47 a.m., Anonymous Anónimo said...

Bueno, a uno del clan parece que acaban de darle en la torre...

Su análisis analógico es mejor que el sintáctico, a lo que veo.

De cualquier forma, esponjita ¿Algún texto de Gramática española que nos recomiendes?

 
At 5:03 p.m., Anonymous Anónimo said...

Como buen mexicano: la última y nos vamos. Estoy de acuerdo en que la buena parodia requiere de la inteligencia: puedo hallarle gracia a un listo fingiéndose tonto; pero un tonto haciendo tonterías no pasa de ser patético. Sin embargo, no se enmenda un error con otro. Ninguna de las acepciones de la palabra doliente que registra el Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia es un adverbio. A mí también me interesa saber de que texto de gramática (castellana) sacó esponjita tal idea.

Y en relación con la defensa... Ninguna de estas nimiedades resta mayor belleza a lo que livi nos regala; lo único que hago es sugerir lo que, a mi juicio, pueden ser mejoras y temas interesantes de discusión. Ahora que, dado el caso (remoto) quizás sí, me deshaga de mi monóculo y la emprenda a bastonazos contra cualquier malandrín(a) que ose atacar a mi amiga... pero aquí, amor a paz, a su petición explícita.

 
At 9:39 p.m., Blogger Esponjita said...

Je... tiene razón el Querido Cuero Cabezudo... "Doliente" no es adverbio ni aquí ni en China (siempre y cuando en China se hable español).
Me emocioné demasiado porque vi que estaba junto a "menos", pero me ganó la dislexia, porque el adverbio es "menos", "doliente" es el adjetivo, y el sustantivo del que dependen los dos es "modo".
Para que doliente fuera un adverbio tendría que decir:
"hubiera querido aprender menos dolientemente".

Ciertamente toda la frase "de un modo menos doliente" es una frase adverbial, pues es ella, en su totalidad, un modificador de "aprender".

Todo el asunto de "doliente" comenzó cuando dijo el anónimo gramatical:
En cuanto a la utilización de "Doliente" en este escrito, siendo el sujeto el modo de aprender, efectivamente hay una utilización equívoca que, sin embargo, en mi particular opinión, es perfectamente válida como recurso literario.
El primer error es que el sujeto de la oración es Yo, y el sujeto interno de la frase adverbial es "un modo"... ¿cuál es entonces el error de Trompetista? de todos modos, aunque la esponja haya dicho tantas mentiras, lo cierto es que "doliente", como adjetivo, está bien usado...
o ¿la RAE no dice que "Doliente" pueda utilizarse cómo adjetivo?

Sobre la defensa: ¿qué relevancia tiene saber si está bien o mal usado "doliente" para la belleza del texto? Ninguna, tiene razón Cuero Cabezudo.
Lo que ocurre, querido Cuero, es que si estuviera mal usada, sonaría feo y mal (el lenguaje es como el músculo cardiaco: si no funciona, aunque usted sea eminente cardiólogo, duele). Si suena bien, es que está bien usado.

Y la respuesta: no usé gramática alguna (he ahí el origen del error), sino el parco latín que he aprendido en letras clásicas.
Y Pluscuamperfecto es una palabra feísima, estoy de acuerdo.

Salud:
la espoja gramatical

 
At 11:11 p.m., Blogger Claudia Isabel Palacios Trejo said...

pluscfuamperfecto? No lo creo, a mí me paece bellísima.Utopico.

 
At 11:31 p.m., Blogger Claudia Isabel Palacios Trejo said...

utópico, utopíco, útopico, hubiera, hubiesemos, hubieran ¡bah!auxiliares, ortografía, lexicología, conjugaciones, pura ortopedia del lenguaje... ¿Diseccionamos este texto? Mejor aún, acordemos que es bellísimo, muy significativo srita. Livi.

 
At 12:45 a.m., Anonymous Anónimo said...

Futa, los primeros anónimos me cayeron bien pero luego otro escribió "Agosto" y, para darle en la madre a los anónimos buena onda, ¡tras!, que llega la esponjita, con su temor a la vida.

De güeva, doña la esponjis.
Analízame esto:

"grax x ztar 100pre cÖnmigÖ
bZzÖzz
CiαÖöω…!

iiö"

 
At 8:26 p.m., Blogger idou_picio said...

"Hubiera" no es una conjugación tan estúpida... es la cojugación del arrepentimiento.


Esta es una bella definición del subjuntivo.

 
At 10:22 p.m., Blogger Laia Jufresa said...

dónde está el post que anuncia el reven de trompetista-2-añotes???

 
At 11:54 p.m., Blogger Scarlett Freyre said...

me gusto

 
At 1:27 a.m., Blogger Livi Jazmín said...

SEÑOR CHIQUITO: si mi vida se asemeja a una película, ésta es: "nada en la nevera," créame. Salud.
CUERO: usted tiene derecho a llamarme "amiga" y a corregirme cuantas veces lo crea pertinente. Abrazos para su merced.
TIRSO: correspondo, pongo a tu servicio mi florete. Diré a quienes osen magullarte "¡No se le acerquen malandrines, o les sacaré los ojos!"
FGIUCICH: aunque aveces, también es necesario desaprender lo aprendido. Abrazos de vuelta.
LIDIA: hay una canción que me gusta de Elena Burke, una salsita "y aunque me hunda hasta el fango caminaré el largo trecho, nananana, nananana..." Nos vemos pronto, reinita.
CARLOS: ya fui y volveré. Saludos hasta Cuerna.
ANÓNIMO EMANCIPADO: hábleme con respeto, en adelante dígame "Doña Livi, madre del anonimato."

 
At 1:41 a.m., Blogger Livi Jazmín said...

ESPONJITA: agradezco la defensa y la disertación gramatical, aunque ash, nada puedo decir, puesto que no conozco ese metalenguaje. Y sí se me antoja entrar en esos menesteres; ser, como decía un exnovio "cirujana de la lengua."
ANÓNIMO DE LA TORRE: no se equivoque, al clan no se le da en la torre, sólo se le da amor, más amor que a los anónimos.
CHIRI BERRY FINN: me alegra que le haya gustado el poste.
OVER THE STARS: jajajajajaja, osh, me hizo reír, pero no, no me haga reír echándole tierra a Esponjita. ¿Que no ve que ya somos amiguis y me esponjo?
IDOU_PICIO: a mí también me gusta la definición esponjosa.
LAIA: cierto! En estos días cumple años el poste, y tú ya volviste al defe; no, si motivos no nos faltan pa celebrar... ¡chelas, chelas!
SCARLET: gracias, por lo menos alguien vio más que reglas gramaticales.

 
At 1:49 a.m., Blogger Livi Jazmín said...

SOBRE LA DISCUSIÓN GRAMATICAL Y LOS BOTELLAZOS:
Por primera vez, me tuve que quedar como espectadora en mi blog. Por favor discutan temas de mi dominio, no sean feos, sobre todo el ANÓNIMO GRAMATICAL, a quien se dirigió la mitad de los comments ¡oiga usted, no me robe cámara!
Por último ¿cuándo se respirará paz aquí? El ambiente siempre es muy "Songo le dió a Borondongo," ¿es eso lo que les he enseñado? Pues sí, es eso lo que les he enseñado, pero no deben hacerme caso ¿o qué? ¿Si me tiro al pozo también se tirarán ustedes? Jajajaja. Ya me voy.

 
At 4:17 p.m., Anonymous Anónimo said...

Malditos Nónimos la trompetista los quiere más que a los Anónimos.

 

Publicar un comentario